|
And another one:
#: Morphic-Mentoring,EventRecordingSpace>>helpString msgid "" "The Event Theatre provides a framework for authoring \"event-movies\". It uses custom variants of the Navigator, the Supplies flap, the painting system, property sheets, Viewer flaps, etc., all of which reside within the controlled confines of the Theatre.\n" ... One-and-a-half pages in my text-editor. I suggest segmenting all helpStrings over one sentence or short paragraph. And yet another:
#: Morphic-Mentoring,EventRollMorph>>helpString msgid "" "An Event Roll is a used to visualize and edit the score, or \"tape\", of an Event Theatre's \"event movie\".\n" "\n" "The Roll shows three \"tracks\", one for all Mouse events, one for Keyboard events, and one for all other events, such as sound.\n" ... 1.75 pages in my text editor. <sigh> You know, I'm getting tired, but I can keep translating one string at a time, as long as they're not too long. A 1.75 page string just makes my eyes glaze over at this point. Segment that string into sentence-length strings, and I can keep on translating, because it's only one step at a time, not jumping over a house. Volunteers don't have a lot of time or energy to contribute. Use this resource wisely. Here's another one:
#: Morphic-Stacks,StackMorph_class>>stackHelpWindow msgid "" "A \"stack\" is a place where you can create, store, view and retrieve data " "\"fields\" from a set of \"cards\". Data that you want to occur on every " "card (such as a name and an address in an Address Stack) are represented by " "objects such as \"Simple Text\", \"Fancy Text\", and \"Scrolling Text\" that " "you obtain from the Stack Tools flap.\n" ... One whole page in my text editor. You know, in a translation editor, we can't even see the original string while translating, because it's too long to display both the original string and the translation field at the same time! This does not lead to good translations. Here's another one:
#: Morphic-Scripting,AllScriptsTool>>helpString msgid "" "This tool allows you to see all the scripts for all the objects in this " "project.\n" ... 2.25 pages in my text editor. Here's another one:
#: Sound-Interface,RecordingControls>>helpString msgid "" "\n" "Press \"Record\" to start recording. Press Stop when finished recording.\n" "\n" "After making a recording, you can:\n" ... Not as long as the others, but still too long for a translatable string. Please divide it into one discrete sentence or paragraph per string. And again:
#: Sound-Interface,SoundLibraryTool>>helpString msgid "" "This tool allows you to view and manage the \"Sound Library\", which is the " "list of named sounds that can be used in the tile-scripting system.\n" "\n" ... Another one:
#: System-Support,Preferences_class>>giveHelpWithPreferences msgid "" "Many aspects of the system are governed by the settings of various " "\"Preferences\". \n" ... Nearly one full page in my text editor. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
#: Morphic-Games,SameGame>>helpString
msgid ""
"The object of SameGame is to maximize your score by removing tiles from the board. Tiles are selected and removed by clicking on a tile that has at least one adjacent tile of the same color (where adjacent is defined as up, down, left, or right).\n"
"\n"
"The first click selects a group of adjacent tiles, a second click in that group will remove it from the board, sliding tiles down and right to fill the space of the removed group. If you wish to select a different group, simply click on it instead.\n"
"\n"
"The score increases by \"(selection - 2) squared\", so you want to maximize the selection size as much as possible. However, making small strategic selections may allow you to increase the size of a later selection.\n"
"\n"
"If you are having a hard time finding a group, the \"Hint\" button will find one and select it for you (although it is likely not the best group to select!).\n"
"\n"
"When there are no more groups available, the score display will flash with your final score. Your final score is reduced by 1 for each tile remaining on the board. If you manage to remove all tiles, your final score is increased by a bonus of 5 times the number of tiles on a full board.\n"
"\n"
"Come on, you can beat that last score! Click \"New game\" ;-)\n"
"\n"
"SameGame was originally written by Eiji Fukumoto for UNIX and X; this version is based upon the same game concept, but was rewritten from scratch."